تالار روانشناسی و مشاوره آنلاین ازدواج، خانواده، تحصیلی همیاری
زمان کنونی:  مهمان عزیز خوش‌آمدید. (ورودعضــویت)

تالار همیاری نسبت به محتویات تبلیغات مسئولیتی ندارد.

کانال رسمی همیاری در تلگرام ads مشاوره قبل از ازداج مشاوره قبل از ازدواج




question زمان کنونی: 
کاربران در حال بازدید این موضوع: برای دسترسی به این بخش باید ورود کنید
نویسنده:niloofarabi
آخرین ارسال:niloofarabi
پاسخ ها 10

question

حالت موضوعی | حالت خطی
  1. ارسال:1#
    niloofarabi آواتار ها
    Hi

    I have some question about  this:

    please translate it to Farsi:

    “it's not willy-nilly. 


    & this one :

    they are learning in a hands-on way.

    and also:

    .... is turning heads with its unique take on teaching
    پاسخ با نقل و قول

  2. ارسال:2#
    Hi
    Where have you brought these questions from?!!I really don't know their meanings.I think their comming from your English classgood for youI wish the other members who know English very well take part in these topics
    پاسخ با نقل و قول

  3. ارسال:3#
    hiexiuzme i do not know
    google translate is a good
    i am speakhing and raiting  engilish and meaning english very bad 
    از آن خواهی نخواهی
    آن ها در حال یادگیری راه های درسترس هستند
    چرخش سر همراه با تدریس برداشت منحصر به فرد دارد
    پاسخ با نقل و قول

  4. ارسال:4#
    niloofarabi آواتار ها
    That's very nice Sahar.

    I see this sentece in the article


    In Longman write: willy-nil‧ly / ˌwɪli ˈnɪli / adverb  1 if something happens willy-nilly, it happens whether you want it to or not : He found himself drawn, willy-nilly, into the argument. 2 without planning, organization, or control : Companies were accused of raising prices willy-nilly
    .


    ˈhands-on adjective [ usually before noun ] doing something yourself rather than just talking about it or telling other people to do it : a chance to get some hands-on experience of the job He has a very hands-on approach to management.  
    پاسخ با نقل و قول

  5. ارسال:5#
    whats meaning sentese
    ?
    i think you raiting wrong  
    پاسخ با نقل و قول

  6. ارسال:6#
    niloofarabi آواتار ها
    Sahar

    your writing is awful!!!!!!!

    No! that's right!
    correct

     
    پاسخ با نقل و قول

  7. ارسال:7#
    hi darling
    they are not a sentenes
    they are phrases
    i will ask them from my teacher and if he knows , tell you soon
    پاسخ با نقل و قول

  8. ارسال:8#
    niloofarabi آواتار ها
    hi

    I thinks it means

    "without planning, organization, or control"Willy nilly

    Thanks
    پاسخ با نقل و قول

  9. ارسال:9#
    hi.i think it means in persian چه بخوای چ نخوای ـبدون برنامه ریزی قبلی am i right?
    پاسخ با نقل و قول

  10. ارسال:10#
    niloofarabi آواتار ها
    پاسخ با نقل و قول

موضوعات مشابه

  1. question
    توسط تیرا در انجمن آموزش زبان انگلیسی
    پاسخ: 5
    آخرين نوشته: 2013_09_09, 16:41

کاربران دعوت شده

علاقه مندي ها (Bookmarks)

علاقه مندي ها (Bookmarks)

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •