-
2013_05_05, 15:13
بالا |
پست 1
ACCOUNTING AND ORGANIZATIONS
hi friends
Please help me to translate this article
Thank you
سلام دوستان
ممکنه در ترجمه دقیق تر یکی از این پاراگراف ها کمکم کنید. ممنونم
ACCOUNTING AND ORGANIZATIONS
As instruments, financial statements can only provide representations of the phenomena that guide the decision-making processes of investors, creditors and other interested parties. The serviceability of these statements will be dependent on the extent to which they depict accurately the phenomena they purport to represent. This notion has been explained under a variety of guises in the accounting literature. Accounting is financial map-making. The better the map, the more completely it represents the complex phenomena that are being mapped. Financial statements may be viewed as descriptive accounts of the financial relationships between an entity and its environment from time to time, and changes in that relationship over time (West 2003).
Accordingly, a system of accounting may be viewed as a model of the system of financial relationships between an entity and its environment. The function of the accounting system is, therefore, to represent the financial consequences of an entity’s actions and the financial consequences of the endogenous and exogenous factors which determine an entity’s financial status in relation to all other entities. When the laws underlying the accounting model have the same syntactical structure as a corresponding set of laws which govern the phenomena of financial position and financial performance, financial statements may be considered syntactically isomorphic with the actual financial position and financial performance of firms (West 2003).
-
-
2013_05_06, 12:58
بالا |
پست 2
RE: ACCOUNTING AND ORGANIZATIONS
سلام عزیزم.لطف کن بگو کدوم پاراگراف؟ضمن اینکه آیا متن تخصصی هست؟در چه زمینه ای؟موید باشید.
-
-
2013_05_06, 14:04
بالا |
پست 3
RE: ACCOUNTING AND ORGANIZATIONS
سلام زهرا جان
بله متن تخصصی حسابداریه (حسابداری مدیریت) - هر کدوم از پاراگرافها رو کمک کنید فرقی نمی کنه اگر هم هر دوتا باشه که خیلی بهتره
-
-
2013_05_06, 14:56
بالا |
پست 4
RE: ACCOUNTING AND ORGANIZATIONS
عزیزم.من یکم عجله دارم.فعلا برات خط اولش رو ترجمه کردم.راستش من اصلا از حسابداری هیچیییییییییی نمیدونم.ببخشید که بد ترجمه کردم:
صورت های مالی به عنوان ابزارهایی هستند که منحصرا امکان ارائه پدیده ای را فراهم می کنند که در جریان اتخاذ تصمیم بستانکاران،سرمایه گذاران و دیگر طرفین ذینفع، آنها را راهنمایی می کند.
موید باشید.
-
-
2013_05_06, 15:37
بالا |
پست 5
RE: ACCOUNTING AND ORGANIZATIONS
سلام
ترجمه پاراگراف اول رو خدمتتون مینویسم امیدوارم مفید واقع بشه:
"حسابداری و سازمانها
بعنوان اسناد،صورتهای مالی تنها می توانند نمایش پدیده هایی که فرآیندهای تصمیم گیری سرمایه گذاران،بستانکاران و یا اشخاص ذی نفع دیگر را هدایت می کنند مهیا نمایند.قابلیت استفاده از این اسناد وابسته به مقدار دقت موجود در به تصویر کشیدن پدیده هایی خواهد بود که مدعی ارائه آنها هستند.این نطریه در اشکال گوناگونی در ادبیات حسابداری شرح داده شده است.حسابداری،نقشه برداری مالی است.هرچه نقشه بهتر باشد مجموعه پدیده های نقشه برداری شده را کامل تر نمایش می دهد.صورتهای مالی ممکن است بعنوان حساب های توصیفی قلمداد شوند.( تهیه شده از روابط مالی بین یک نهاد و محیطش بصورت دوره ای و تغییرات درون آن روابط در طول زمان)"
-